Carrito
No hay más artículos en su carrito
Traducción audiovisual y teleficción queer:Teoría y metodología
$ 121.600
Impuestos incluidos
En este libro, se explora el vínculo teórico entre los conceptos de género y traducción. En la traductología, los estudios de género se pueden comprender como un trabajo investigativo y crítico
Autor(a): Iván Villanueva-Jordán
Editorial:Universidad peruana de ciencias aplicadas (upc)
Edición:2024-05-07
Formato:Libro Impreso Por Demanda
ISBN: 9786123185152
En este libro, se explora el vínculo teórico entre los conceptos de género y traducción. En la traductología, los estudios de género se pueden comprender como un trabajo investigativo y crítico frente a las estructuras de poder que subordinan las posiciones contranormativas.Las masculinidades gay, como una intersección entre posición de género e identidad sexual, se relacionan con las representaciones del deseo contranormativo y ocupan un espacio privilegiado en la representación mediática. El autor estudia estas formas de plasmar la sexualidad desde la traducción audiovisual. Para ello, considera nociones básicas como la performatividad, el género como sistema y la masculinidad.A través de esta obra, Iván Villanueva-Jordán busca recuperar la complejidad semiótica del texto audiovisual. En ese sentido, propone un enfoque multimodal para analizar la configuración narrativa de teleficción contemporánea. Este modelo analítico atiende a la dimensión discursiva de los textos audiovisuales que representan lo queer y las diversidades sexuales.
- Alto
- 240 mm
- Ancho
- 170 mm
- Autor(a)
- Iván Villanueva-Jordán
- Editorial
- Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
- ISBN
- 9786123185152
- Páginas
- 308
- País de publicación
- Perú
- Fecha de publicación
- 2024-05-07
- Profundidad
- 18.67 mm
- Peso
- 589 gr
PAP01022751
100 Artículos
No reviews
Comentarios (0)
No hay reseñas de clientes en este momento.