Paulo Leminski tradutor:a recriação do Satyricon de Petrônio em Língua Portuguesa do Brasil
Paulo Leminski tradutor:a recriação do Satyricon de Petrônio em Língua Portuguesa do Brasil

Paulo Leminski tradutor:a recriação do Satyricon de Petrônio em Língua Portuguesa do Brasil

$ 101.200
Impuestos incluidos

Buscando colaborar com a pesquisa das traduções dos textos da antiguidade greco-romana e sua recepção em nossas Letras, este livro divulga a tradução do Satyricon, de Petrônio, realizada pelo p

Autor(a): Lívia Mendes Pereira
Editorial:Editora dialetica
Edición:2022-03-29
Formato:Libro Impreso Por Demanda
ISBN: 9786525229591

 
Buscando colaborar com a pesquisa das traduções dos textos da antiguidade greco-romana e sua recepção em nossas Letras, este livro divulga a tradução do Satyricon, de Petrônio, realizada pelo poeta Paulo Leminski. Assim, procura contribuir para a constituição de uma História da Tradução e da Recepção dos Clássicos em língua portuguesa, além de resgatar a Teoria da Tradução no ambiente acadêmico. Nessa perspectiva, foi analisada a tradução feita por Leminski considerando, principalmente, seu caráter estético criativo intrínseco em detrimento de seu caráter filológico estrito, que não fez parte dos objetivos tradutórios do poeta. Assim, ao aliar o conhecimento em língua latina à teoria da tradução, procurou-se revelar a importância da literatura da antiguidade greco-romana na literatura de língua portuguesa, por meio de um exemplo de sua recepção. Para isso, foi feita a investigação dos principais aspectos da obra petroniana presentes na tradução de Leminski, sendo eles: as paródias, o uso da linguagem coloquial, os termos eróticos e os poemas, que intercalam o texto em prosa. Finalmente, foram verificadas, a partir da teoria da Análise do Discurso, as notas do tradutor, que demonstram o tom específico da produção tradutória do poeta. Assim sendo, este livro demonstra a relevância tanto da obra latina quanto da tradução leminskiana, que é um importante marco da recepção de Petrônio no Brasil e uma expressiva produção no itinerário tradutório de Paulo Leminski.
Alto
230 mm
Ancho
155 mm
Autor(a)
Lívia Mendes Pereira
Editorial
Editora Dialetica
Idioma
por
ISBN
9786525229591
Páginas
332
País de publicación
Brasil
Fecha de publicación
2022-03-29
Profundidad
19.68 mm
Peso
494 gr
Editora dialetica
PAP00688381
100 Artículos
No reviews
Comentarios (0)
No hay reseñas de clientes en este momento.

16 otros productos en la misma categoría:

Product added to wishlist
Product added to compare.

Este sitio web utiliza cookies, tanto propias como de terceros, para mejorar su experiencia de navegación. Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso.

Cerrar

¿Necesitas ayuda?